Filters
Location
Job Type
Full-time
Part-time
Contractual
Hourly
Intership
Keywords Studios
Keywords Studios Reykjavík Iceland
3 months ago
We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Icelandic.
Requirements
If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.
Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:
• Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
• Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
• Extensive knowledge of source language.
• University degree or equivalent professional experience in the translation field.
• Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
• Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
• Working knowledge of Countries differences and best practices for... subtitles and dub audio creation.
• Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
• Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
We apologies in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements
Reykjavík Iceland
Salary Criteria
Expert Subtitle Translator/QCer: English to Icelandic Reykjavík jobs
Suggestions
Robert.D
Robert.D
Robert.D
Robert.D
Robert.D
Copyright © 2023 Fonolive. All rights reserved.